Phonological Adaptation of English Loanwords in Urdu
A Natural Phonology Approach
Keywords:
phonological adaptation, loanwords, natural phonology, Urdu linguistics, language contactAbstract
This study examines the phonological adaptation of the English loanwords into Urdu. The data were drawn from the sources of routine conversational contexts. Employing David Stampe’s natural phonology theoretical framework, the study reveals how Urdu speakers systematically modify the English loanwords to get them aligned with the indigenous phonotactic constraints and linguistic conventions. The major adaptation mechanisms identified include syllabic restructuring, vowel insertion, sound elimination, phonemic assimilation, and substitution processes. The results demonstrate that speakers indigenize English phonemes and syllables, and insert vowels in certain contexts.
References
Bakker, P. (1997). A language of our own: The genesis of Michif, the mixed Cree-French language of the Canadian Métis. Oxford University Press.
Clyne, M. (1991). Community languages: The Australian experience. Cambridge University Press.
Creswell, J. W. (2014). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (4th ed.). SAGE Publications.
Donegan, P. J., & Stampe, D. (1979). The study of natural phonology. In D. A. Dinnsen (Ed.), Current approaches to phonological theory (pp. 126–173). Indiana University Press.
Gumperz, J. J., & Hymes, D. (1972). Directions in sociolinguistics: The ethnography of communication. Holt, Rinehart and Winston.
Gussmann, E. (2007). Phonology: Analysis and theory. Cambridge University Press.
Haugen, E. (1950). The analysis of linguistic borrowing. Language, 26(2), 210–231. https://doi.org/10.2307/410058
Hussain, S. (2004). Phonological issues in Urdu language processing. In Proceedings of the Workshop on Computational Approaches to Arabic Script-based Languages (pp. 58–65). Association for Computational Linguistics. https://doi.org/10.3115/1621804.1621814
Hussain, S. (2011). Phonological adaptation of English loanwords in Urdu: Constraints and strategies. Pakistan Journal of Social Sciences, 31(2), 287–300.
Hyman, L. M. (1970). The role of borrowing in the justification of phonological grammars. Studies in African Linguistics, 1(1), 1–48.
Hyman, L. M. (1975). Phonology: Theory and analysis. Holt, Rinehart and Winston.
Iqbal, A., & Majeed, M. (2015). Lexical borrowing and its impact on Urdu language. International Journal of Language and Linguistics, 2(3), 45–52.
Kang, Y. (2011). Loanword phonology. In M. van Oostendorp, C. J. Ewen, E. Hume, & K. Rice (Eds.), The Blackwell companion to phonology (pp. 2258–2282). Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781444335262.wbctp0099
Kenstowicz, M. (2005). Loanword adaptation: Constraints and correspondence variation. Linguistics in the Big Apple (LabPhon Conference Proceedings), 1–20.
Kenstowicz, M., & Suchato, A. (2006). Issues in loanword adaptation: A case study from Thai. Lingua, 116(7), 921–949. https://doi.org/10.1016/j.lingua.2005.05.006
Lippi-Green, R. (2012). English with an accent: Language, ideology, and discrimination in the United States (2nd ed.). Routledge.
Mayer, T. (1981). Aspects of phonological theory. University Press of America.
McEnery, T., & Hardie, T. (2012). Corpus linguistics: Method, theory and practice. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511981395
Miles, M. B., Huberman, A. M., & Saldaña, J. (2014). Qualitative data analysis: A methods sourcebook (3rd ed.). SAGE Publications.
Milroy, J., & Milroy, L. (1999). Authority in language: Investigating standard English (3rd ed.). Routledge.
Paradis, C., & LaCharité, D. (1997). Preservation and minimality in loanword adaptation. Journal of Linguistics, 33(2), 379–430. https://doi.org/10.1017/S0022226797006786
Peperkamp, S., & Dupoux, E. (2003). Reinterpreting loanword adaptations: The role of perception. In M. J. Solé, D. Recasens, & J. Romero (Eds.), Proceedings of the 15th International Congress of Phonetic Sciences. (pp. 367–370). Causal Productions.
Peperkamp, S., & Kostic, A. (2004). Learning phonology without a phonetic model. Cognition, 93(2), B9–B19. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2003.10.003
Poplack, S. (1980). Sometimes I’ll start a sentence in Spanish y termino en español: Toward a typology of code-switching. Linguistics, 18(7–8), 581–618. https://doi.org/10.1515/ling.1980.18.7-8.581
Romaine, S. (1995). Bilingualism (2nd ed.). Blackwell.
Schane, S. A. (1984). Phonology and morphology. Cambridge University Press.
Schiffman, H. F. (1997). Diglossia as a sociolinguistic situation. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 205–216). Blackwell.
Stampe, D. (1979). A dissertation on natural phonology. Garland Publishing.
Tagliamonte, S. A. (2012). Variationist sociolinguistics: Change, observation, interpretation. Wiley-Blackwell. https://doi.org/10.1002/9781118335598
Trubetzkoy, N. S. (1969). Principles of phonology (C. A. M. Baltaxe, Trans.). University of California Press. (Original work published 1939)
Winford, D. (2003). An introduction to contact linguistics. Blackwell Publishing.
Yavaş, M. (2009). Applied English phonology (2nd ed.). Wiley-Blackwell.
Yip, M. (2002). Tone. Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9781139164559
Yuan, B. Z. (2019). English loanwords in Urdu: A phonological and sociolinguistic analysis. Journal of South Asian Languages and Linguistics, 6(2), 231–255. https://doi.org/10.1515/jsall-2019-2010